Italienforum - der Treffpunkt aller Italienfreunde
http://www.italienforum.de/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl
Italien >> Leben in Italien >> Italienischer Kostenvoranschlag - Unklarheiten bei der Übersetzung
http://www.italienforum.de/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?num=1585394342

Beitrag begonnen von duro am 28.03.2020 um 12:19:02

Titel: Italienischer Kostenvoranschlag - Unklarheiten bei der Übersetzung
Beitrag von duro am 28.03.2020 um 12:19:02
Hallo zusammen,

wir haben von dem Geometer unserer Wahl einen Kostenvoranschlag für unser Ferienhaus (3 Wohneinheiten) erhalten, inkl. Abriss einer Bestandsruine, Kosten für Aussenanlagen, Zufahrt, Parkplätze, Schwimmteich, sowie aller planerischen Leistungen.
Mal abgesehen davon, dass es gar nciht so einfach ist, alles sinnvoll (!) ins Deutsche zu übersetzen, finden wir leider auch nicht für alle Abkürzungen eine einleuchtende Übersetzung bzw. Erklärung.

Auf die "Totale Spese Tecnico" werden zwei Steuern erhoben, die IVA mit 22% und eine sog. "Magg. CNPAG." mit 5%
Letztere hat unser Geometr auf die Summe der Spese Tecnico + IVA drauf gerechnet.

Weiß jemand, um was es sich bei der Magg. CNPAG handelt??? :-?

Weiterhin heißt ein Kostenpunkt "Accatastamento tipo mappale - docfa"
Das hat wohl irgendwas mit dem Grundbucheintrag zu tun, soviel konnte ich herausfinden...  ;)
Aber vielleicht hat jemand hier auch dazu eine genauere Erlärung, insbesondere was mit docfa gemeint ist  :-?

Danke schon mal!  :)
- DuRo -

Titel: Re: Italienischer Kostenvoranschlag - Unklarheiten bei der Übersetzung
Beitrag von asina am 17.05.2020 um 21:02:33
Sollten die Fragen noch offen sein oder von sonstigem Interesse:

Der Geometra ermittelt den Kostenaufwand der baulichen Maßnahmen - totale spese tecnico. Hinzu die Mehrwertsteuer - IVA – in Höhe von 22%.

Gebühren des Geometra bei Privatbauten 5% aus diesem Bruttobetrag.

Magg. (Kürzel für maggiore spesa - weitere Gebühr)
CNPAG = Cassa nazionale di previdenza e assistenza geometri
- eine Gebührenordnung für Geometer.

"Accatastamento tipo mappale - docfa" ist die Bekanntgabe der baulichen Veränderungen und Erweiterungen in das Gebäudekataster zur Eintragung (gebührenpflichtig).

Daraus errechnet die Verwaltung den für z.B. die Grundsteuer (IMU) maßgeblichen Katasterwert (rendita catastale).

Docfa = Do cumenti c atasto fa bbricati

Buonasera, A.

Titel: Re: Italienischer Kostenvoranschlag - Unklarheiten bei der Übersetzung
Beitrag von cagiacon am 20.05.2020 um 00:57:18
nicht alle Antworten kommen hier im Forum prompt, ich z.B. schau auch nicht in  alle Themenbereiche rein,  insofern kommt die sehr präzise Antwort von asina etwas spät aber zur Beruhigung das es zumindest was die möglichen Kostenarten angeht alles seine Richtigkeit hat.

Was ich etwas ungewöhnlich finde, aber ich  weiß nicht, ob das inzwischen Gang der Dinge ist (unser Hausab- bzw- Wiederneuerbaukostenvoranschlag wurde etwas mehr als 10 Jahre her erstellt), dass mit dem Kostenvoranschlag diese zusätzlichen Spesen berechnet werden, mir stellt sich also die Frage, ob der Geometra evt. die 5% für die


asina schrieb am 17.05.2020 um 21:02:33:
CNPAG = Cassa nazionale di previdenza e assistenza geometri
- eine Gebührenordnung für Geometer.


auf die veranschlagten Gesamtkosten berechnet oder nur auf eine von ihm gesondert aufgeführte Leistung, die er für seine Leistung als Geometra an die Cassa abzuführen hat, das wäre dann ja schon ein gewaltiger Unterschied bei einem Vorhaben wie bei dem von Euch geschilderten mit erheblichem Bauaufwand/sprich Kosten und wenn dem so wäre würde ich in jedem Fall einen anderen Geometra hinzuziehen, um das zu klären.

Italienforum - der Treffpunkt aller Italienfreunde » Powered by YaBB 2.5 AE!
YaBB Forum Software © 2000-2010. Alle Rechte vorbehalten.